Вечер вдвоем - Страница 24


К оглавлению

24

– Инфракрасные лучи, датчики движения, датчики тепла – любое из сотни существующих изобретений.

– Я, конечно, за безопасность, но не за ту, которая превращает дом в крепость! – поморщившись заявила Айрин.

Они преодолели очередной крутой поворот, и Майкл затормозил.

– Боже правый! – воскликнула изумленная Айрин. Огромное двухэтажное строение совсем не вписывалось в окружающий пейзаж. Было такое впечатление, что кто-то перенес сюда голливудский дворец, не заботясь о том, как тот будет смотреться. – У этого человека совсем нет вкуса. Смотри-ка, здесь есть даже башня. Я прямо вижу, как он сидит наверху, пожирая взглядом нажитые неправедным путем богатства и пуская слюни.

– Джулз заставляет меня быть более снисходительным к моим родственникам, – весело заметил Майкл. – Даже кузен Эдвард, паршивая овца в нашем семействе, по сравнению с ним кажется не таким паршивым.

Айрин согласно кивнула.

– Он самая настоящая змея. Так поступить со старой женщиной! Даже мой отец в подметки ему не годится, а он-то был первостатейным подонком!

Майкл с любопытством взглянул на свою спутницу.

– Твои родители, кажется, разведены?

Это был один из немногих личных вопросов, которые он ей задавал, и лицо Айрин омрачилось, как всегда бывало при упоминании об отце.

– Да, успели. Вскоре он умер, и не могу сказать, чтобы я жалела об этом. Отец понятия не имел о чести, а с мамой обращался просто ужасно… Но все это было давным-давно. Я предпочитаю не думать о прошлом.

– Что-то не похоже.

Она печально взглянула на Майкла.

– Брак моих родителей многому меня научил, и преподанный урок я никогда не забуду. Я не намерена повторять их ошибки.

– Кажется, у тебя было не очень счастливое детство.

Айрин неопределенно пожала плечами. Ей не хотелось распространяться на эту тему.

– Но и не такое уж плохое. Когда становилось невмоготу, появлялись дедушка с бабушкой. Они были чудесными. Благодаря им я поняла, что семейная жизнь – это не только крики, плач и хлопанье дверьми.

– Тебе повезло, – сочувственно проговорил Майкл. – Некоторые дети лишены и такой страховочной сетки. А что стало с твоей матерью?

На лице Айрин появилась улыбка.

– Она вышла замуж за хорошего человека. Он врач. Они живут в Новой Англии. Я так рада, что мама наконец счастлива.

– Первый опыт не привил ей отвращения к институту брака?

Айрин покачала головой.

– О, привил, и надолго! Она была очень осторожной. Ричарду пришлось немало потрудиться, чтобы убедить ее выйти за него. Но, слава Богу, ему это удалось!

– Ты часто с ними видишься?

– При любой возможности. Это нелегко, особенно теперь, когда дедушка нуждается в моей помощи. Но в следующем месяце я собираюсь удивить их праздничным обедом на годовщину свадьбы, – поведала Айрин.

– Значит, ты умеешь готовить? – удивился Майкл.

Она с возмущением посмотрела на него.

– Каждая женщина должна уметь готовить! Мне, например, особенно удаются куриные грудки в белом соусе.

В синих глазах, смотревших на нее, сверкнуло веселье.

– Впечатляет. Ты просто полна неожиданностей… Ну что, присоединимся к этой компании? – помрачнев, без энтузиазма добавил он, и Айрин рассмеялась.

– Я думала, ты польщен приглашением в такую… роскошную резиденцию? – поддразнила она Майкла.

– О да! Разве по мне не видно? – ответил он, криво усмехнувшись, и Айрин хихикнула. Глаза Майкла изучали ее лицо, и на короткое мгновение в них что-то мелькнуло и тут же потухло. – Знаешь, у тебя хорошая улыбка, – серьезно сказал он.

Айрин оторопело заморгала.

– Неужели? – тихо спросила она, пораженная неожиданным комплиментом.

– Только не надо изображать удивление, – протянул Майкл, снова нажимая на газ.

– Но я действительно удивлена. Никогда бы не подумала, что тебе может что-то понравиться во мне.

Он остановил машину рядом с полудюжиной других, беспорядочно припаркованных перед домом, и задумчиво посмотрел на Айрин.

– Когда ты улыбаешься или смеешься, я вижу ту, которой ты могла бы стать, но не стала.

Айрин собралась было ответить, но в этот момент дверца с ее стороны открылась, и, обернувшись, она увидела улыбающегося юношу восточного типа, который протягивал руку, чтобы помочь ей выйти из машины. Когда они выбрались на воздух, стали слышны отдаленные музыка и смех.

– Доброе утро, сэр. Доброе утро, мисс. Мистер Марк просил вас подойти к бассейну, когда вы прибудете. Идите по дорожке вокруг дома, – показал юноша.

– Зачем человеку, живущему на озере, бассейн? – шепотом спросила Айрин.

– Понятия не имею. Но надеюсь, что ты взяла с собой купальный костюм, – заметил Майкл, когда они огибали дом. – Похоже, от нас ожидают, что мы присоединимся к купальщикам.

Взять-то она взяла. Соня в последний момент засунула его в чемодан. Но назвать это костюмом можно было только с большой натяжкой. О нет, она без предубеждения относилась к миниатюрным купальникам, но при мысли о том, что по ее телу будут шарить глаза Марка Джулза, ей сделалось не по себе.

Они прошли через разрыв в плотной зеленой изгороди и у основания лестницы из нескольких ступеней увидели большой овальный бассейн. Около десятка гостей плескались в воде, сидели или лежали на бортике, и Айрин тут же заметила Марка Джулза, который вытянулся в шезлонге, совершенствуя свой загар.

– Кажется, все неплохо проводят время, – сдержанно проговорила она, наблюдая за загорелым молодым человеком, который пытался столкнуть в воду пышнотелую брюнетку.

– Вот так живет другая половина человечества, – не менее сдержанно добавил Майкл, и Айрин пристально посмотрела на него.

24